1、意思是美人卷起珠帘,深闺独坐还皱着蛾眉。
2、只见玉颜上泪痕斑斑,不知她心里究竟恨的是谁。
3、出自《怨情》,是唐代诗人李白创作的一首五言绝句。
(资料图片仅供参考)
4、这首小诗抒写一位美人的幽怨,不直截了当地写怨,而只作美人神态的描绘:含颦独坐,泪痕满面,却表现出了她心中深深的愁恨。
5、原文如下:美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
6、但见泪痕湿,不知心恨谁。
7、译文如下:美人卷起珠帘,深闺独坐还皱着蛾眉。
8、只见玉颜上泪痕斑斑,不知她心里究竟恨的是谁。
9、词句注释如下:⑴卷珠帘:意指其卷帘相望。
10、珠帘:珠串的帷帘。
11、⑵深坐:长久的坐。
12、颦(pín):皱眉。
13、蛾眉:蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。
14、扩展资料:古代的“美人”不是一个普通的词,与现代的“美女”很不一样。
15、《离骚》里的“香草美人”指贤臣明君;《诗经》中的美人指容德俱美的年轻女子,“有美一人,清扬婉兮”。
16、“美人卷珠帘”是指品性容貌都美好的闺中女子,李白诗歌的“含蓄蕴藉”是指诗歌中主人公情韵的婉转,而非指寄托兴寓,所以说它“直接国风之遗”。
17、“但见泪痕湿”,因为思念太深了,情太深了,所以不知不觉就流下相思泪。
18、“湿”字说明是暗暗地流泪,情不自禁地流泪。
19、联系到第二句的“颦蛾眉”,比“才下眉头,又上心头”的怨情更重。
20、“不知心恨谁”,明明是思念,是爱一个人,却偏偏用“恨”。
21、女主人公的心底是有点抱怨,离人去外地太久了,害她一个人在这深院里忍受着孤单寂寞,离人却还不回来。
22、但这种恨,其实就是一种爱。
23、爱一个人,总是恨对方不能陪伴在身边。
24、参考资料来源:百度百科——怨情。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。
下一篇:最后一页